vaselich 26 декабря 2007 |
В статье «Проблема регулирования прав на выбросы парниковых газов» ссылка уже обращалось внимание на абсурдность определения «лимит величины сокращения выбросов парниковых газов», содержащегося в Постановлении Правительства РФ №332. ![]() Но наши киотские лохотронщики стали «умнее» маразма, описанного еще в сказке Джанни Родари ссылка «каждый житель деревни повинен уплачивать им арендную плату в сумме ста лир за простой дождь, двухсот лир за ливень с громом и молнией, трехсот лир за снег и четырехсот лир за град». ![]() Очень похоже на систему работы подразделения «Росгидромета» по активному воздействию. Хочешь дождь – заплати, не хочешь дождя - тоже заплати… ![]() И по аналогии наши спецы из Минэкономики «определили» «лимиты сокращения выбросов парниковых газов». Вопрос, а если сократил больше, то что? И это в то время когда весь мир борется за сокращения выбросов. ![]() В процессе развития этого лохотрона осталось чуть-чуть, ввести в практику регулирования антропогенного воздействия - «лимит сокращения вредных выбросов» или «лимит сокращения увеличения продолжительности жизни в России» и будет полный «абзац»…. ![]() Во истину: «Научи дурака богу молиться, он и лоб расшибет»… ![]() И о каком здравомыслии после этого может идти в законе «О плате за негативное воздействии». В этих условиях было бы логично вводить закон «О премии за антропогенное воздействие» …. ![]() |
![]() ultra 26 декабря 2007 |
Мне это тоже бросилось в глаза, еще тогда, когда вышло Постановление Правительства РФ от 28.05.2007 N 332. Но я тогда отнёс это всё на издержки русского языка, в том числе обремененного техническими терминами. Может быть, лимит величины сокращения выбросов парниковых газов нормальный человек должен понимать как лимит выбросов парниковых газов? |
vaselich 26 декабря 2007 |
ultra Это не издержки русского языка. Это издержки ума монреальских, а в последующем периоде киотских лохотронщиков, застрявших в существующих министерствах и ведомствах после упразднения Госкомэкологии. |